Vous souhaitez internationaliser votre contenu tout en conservant son authenticité ?

S’ouvrir à l’international est à la portée de tous grâce au digital mais Internet n’a pas résolu la barrière de la langue ! Chez Edit-Place, nous accompagnons votre développement à l’étranger en traduisant votre contenu dans plus de 40 langues. En fonction de la complexité de votre projet, de sa durée et des volumes de contenu à traduire, nous utilisons les technologies de mémoire de traduction afin de garantir l’uniformité de vos contenus et de réduire les coûts de production.

Notre service de traduction professionnelle multilingue est disponible pour tous types de contenu et pour toutes les combinaisons de langues comme du français vers l’anglais, de l’italien vers l’allemand ou encore du coréen vers l’espagnol. Nous sommes également en mesure d’adapter votre contenu aux spécificités culturelles de la langue choisie ou a une nouvelle audience.

Nos solutions de traduction

Traduction traditionnelle

Nous testons l’expertise de nos contributeurs pour garantir une traduction de qualité quel que soit le format de vos contenus, leur langue source ou votre domaine d’activité.

Traduction localisée

Nous pouvons ajuster la traduction aux usages locaux et aux spécificités légales, politiques et culturelles du pays de destination.

Transcréation

Nous transformons intégralement votre contenu pour l’adapter à l’audience d’un marché différent du marché d’origine.

Voir les langues disponibles